11 septembre 2006
otsuki sama
La lune, on l'appelle "tsuki月" au Japon.
J'aime bien prendre un bain de lune. On le dit en japonais "gekkô-yoku月光浴". Quand la lune se découpe dans le ciel, j'ai envie de marcher en l'admirant.
Pourquoi la lune m'intéresse beaucoup? Parce que quand on écrit mon prénom par le kanji, on utilise le kanji, "double lunes ", comme ça"朋". Même si on écrit "double lunes", le sens n'est pas toujours pareil.
La lettre de kanji "朋" a le sens "camarade ou amitié". J'ai honte, je ne sais pas pourquoi. Ça me plaît bien, quand même. 
Quand j'étais petite, ma mère m'a raconté une petite histoire qui existe toujour au Japon.
<< Un lapin vit sur la lune. Quand la lune est pleine, on peut voir le lapin qui pilonne le riz . A ce moment-là, les autres lapins admirent la lune comme nous. >>
J'aimais bien cette histoire. J'y ai cru. En général, on appelle le lapin "usagi兎", et comme le lapin de l'histoire, on l'appelle "tsuki-usagi月兎". C'est mignon,non?
En ce moment, j'admire la lune en buvant du thé japonais tranquillement.
Ça m'apaise bien.
La photo à gauche, c'est un le thé japonais.
Ça s'appelle "genmai-cha,玄米茶". Je le préfère.
Quand je le prépare, je mélange avec d'autre sorte de thé.
J'ajoute la poudre de "macha抹茶" et une pincée de herbe de "lemon-grass(citronnelle)".
Puis je voir belle lune ce soir?

Et ça y est, mon petit bonnet
et petite écharpe.























