Otsumami

la petite assiette japonaise

04 décembre 2006

miso-shiru

C'est une soupe japonaise traditionelle. On prépare quelques ingrédients avec le dashi et miso.
"dashi", c'est à dire un bouillon. Au Japon, on utilise généralement de la bonite séchée ou de konbu(c'est une grande algue). C'est la meilleur facon.
Mais je n'ai jamais trouvé les deux ici. Donc j'utilise toujours dashi en poudre.

sauce_002

L'autre fois, je suis allée au magasin "eurasie" à Bordeaux lac, j'ai trouvé un pâté de soja coréen (ça s'appelle kochijam en japonais) et champignon d'or(ça s'appelle énoki-daké en japonais).

daikon_004 etdaikon_003daikon_006

En plus j'ai acheté quelque bon tofus aussi. Donc ce soir, je prépare "miso-shiru" avec champignon d'or et tofu.

ma_bo_009
Ingrédients
1/2 carré de tofu
1/2 boite de champignon d'or
1 poignée de poireau coupé en tranche
350ml d'eau
2 cc de dashi en poudre
1 cs de miso(pâté de soja japonais)

p_sippou24pre
Lavez des champignons d'or et égouttez bien. Coupez un tofu en dés pas trop petit.
Versez d'eau dans une casserole. Ajoutez le dashi en poudre et chauffez à feu modéré.
Avant que l'eau bouille, ajoutez les champignons d'or et les tofus coupés.
Dés que l'eau bouillit, baissez le feu au minimum et délayez miso doucement.
Ajoutez les poireaux coupés en tranche. Laissez cuire à feu doux pendant 2mn.
Bon, c'est achevé.

itadakimaaasu

Posté par Tomokichi à 09:36 - soupes - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

29 août 2006

Osuimono

J'ai acheté un dvd qui est un dessin animé :"Mon Voisin Totoro".(le titre japonais "tonari no totoro") C'est mon préféré parmi les films de Miyazaki. C'est l'histoire de deux petites soeurs et  fantômes qui habitent dans le grand arbre à côté chez eux. Cette histoire représente une époque japonaise un peu avant que je suis née.  On croit que quelques divinités  habitent dans les vieux arbres au Japon.  On  l'appelle  "shinboku神木"  (c'est à dire l'arbre de divinité) et on garde précieusement.  Je  crois que le Totoro qui est  un fantôme d'une chouette.  On l' appelle "fukurôふくろう".  Et le son de "fukurô" , on peut écrire l'autre  lettre de kanji qui a l'autre signification. C'est comme ça,"不苦労"c'est à dire sans probleme. Donc on croit que la chouette nous amene une bonne chance. japonais_051
japonais_050

Et voilà, ma chouette.
                                        

Quand je suis parti du Japon,
mon ami m'a donné pour ne pas avoir de probleme. J'espére que ce dvd m'aidera pour progresser en  français.
                                              emoji1
J'aime bien la soupe. Je prépare souvent quelque soupe japonaise avec "wakaméわかめ". C'est une algue. Au Japon, on mange beaucoup d'algue. Bien sûr, j'aime beaucoup.

  Préparation(pour 2 personnes)"osuimono"
Japon_054
          400ml d'eau
          2 c à c de dashi en poudre
     A :1/2 c à s de sauce soja japonaise
         :2 c à s de saké
         :1 c à c de mirine
          1/4 d'oignon coupé en tranche
          1 feuille de chou chinois coupé en tranche
          1 oeuf  battu
           une pointe de "wakamé" sec
Mettre le dashi dans l'eau froide. Alumer à feu modéré, et mettre les oignons et les choux chinois. ensuite, ajouter les assaisonnement A
dans la soupe. Mettre les wakamé juste avant l'ébullition. Après avoir bouilli, éteindre le feu et lancer l'oeuf doucement en tournant. Voilà, c'est achevé.
                                                             いっただきまーす
  

Posté par Tomokichi à 22:50 - soupes - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1